Droit processuel
Passage d’une autorisation frontalière G à une autorisation de séjour B.
État au: 01.06.2026 · Instantané
Date d’entrée en vigueur: 01.01.2024. Statut: Première version générée par l’IA · v3-minimal · v4, version étendue avec une couverture complète des frontaliers.
Toute personne détentrice d’une autorisation frontalière G — c’est-à-dire qui travaille en Suisse mais qui réside dans la zone frontalière d’un pays voisin (France, Allemagne, Autriche, Italie, Liechtenstein) — et qui souhaite transférer son domicile en Suisse passe, sur le plan juridique, de l’autorisation G à l’autorisation de séjour B (séjour ALCP).
La procédure est en principe simple pour les ressortissants de l’UE/AELE, car l’ALCP, annexe I, art. 7 consacre le droit de séjour des travailleurs de l’ALCP qui ont un contrat de travail en Suisse. Il n’existe donc pas de « demande de passage de G à B » en tant que telle, mais plutôt une première délivrance d’une autorisation B fondée sur l’activité professionnelle en Suisse.
proc_kantonal_registration_14days.mdframework/fw_social_insurance_and_permit_impact.md).Obligation de déclarer un poste vacant : ne s’applique pas aux ressortissants de l’ALCP, car ils bénéficient automatiquement de la protection de l’ALCP.
Contingent: Non applicable aux ressortissants de l’ALCP.
Regroupement familial : le conjoint et les enfants peuvent également s’installer en Suisse en vertu de l’ALCP, annexe I, art. 3 ; l’autorisation de séjour B qui en découle peut être demandée simultanément ou ultérieurement.
Conséquences fiscales : Le transfert de domicile entraîne l’assujettissement de la personne à l’impôt en Suisse. La retenue à la source pour les travailleurs frontaliers est supprimée et remplacée par une imposition ordinaire. Du point de vue du permis, cela n’a pas d’importance, mais du point de vue fiscal, il s’agit d’un changement de situation personnelle.
Circulation routière : échange du permis de conduire suisse dans les 12 mois suivant l’établissement de la résidence (ordonnance sur la circulation routière, art. 42).
Les titulaires d’une autorisation G de pays tiers sont moins nombreux (principalement d’anciens cas de cohorte et des cas spéciaux), et le passage à une autorisation B se fait selon les art. 18 à 21 de la LEI (activité professionnelle de ressortissants de pays tiers), avec l’obligation de déclarer le poste et, le cas échéant, une limitation du nombre d’autorisations. Le présent document ne traite pas de ce parcours ; veuillez consulter le fichier permits/permit_b_resident.md pour connaître la procédure ordinaire de demande d’une autorisation B pour les ressortissants de pays tiers.
permits/permit_g_frontalier.md – reporté à la version 4),permits/permit_b_resident.md · permits/permit_g_frontalier.md (v4-Stub) · proc_kantonal_registration_14days.md · le_canton_change_art37.md · framework/fw_fza_vfp_glossary.md · framework/fw_social_insurance_and_permit_impact.md
Der Ausländervorzug ist ein in der Schweiz bestehendes Arbeitsmarktprinzip, das besagt, dass bei der Einstellung von Arbeitnehmern Schweizer Bürger oder Personen mit einer Niederlassungsbewilligung C vor ausländischen Arbeitnehmern bevorzugt werden müssen, wenn diese gleich qualifiziert sind.
Rechtsgrundlage
Die Rechtsgrundlage für den Ausländervorzug ist in Artikel 11 des Ausländer- und Integrationsgesetzes (AIG) bzw. der Verordnung über die Arbeitsbedingungen (VArb) geregelt.
Anwendungsbereich
Der Ausländervorzug gilt für alle Arten von Arbeitsverhältnissen, einschliesslich Teilzeitarbeit und befristeten Arbeitsverträgen. Er findet Anwendung, wenn ein Arbeitgeber eine Stelle besetzen möchte und gleichzeitig einen Schweizer Bürger oder eine Person mit einer Niederlassungsbewilligung C und einen ausländischen Arbeitnehmer in Betracht zieht, die gleich qualifiziert sind.
Ausnahmen
Es gibt einige Ausnahmen vom Ausländervorzug. So dürfen beispielsweise hochqualifizierte Fachkräfte aus dem Ausland eingestellt werden, wenn keine geeigneten Schweizer Bürger oder Personen mit einer Niederlassungsbewilligung C zur Verfügung stehen. Auch bei der Besetzung von Schlüsselpositionen in Unternehmen dürfen ausländische Arbeitnehmer bevorzugt werden, wenn dies im Interesse des Unternehmens liegt.
Kontrolle
Die Einhaltung des Ausländervorzugs wird durch die kantonalen Arbeitsämter kontrolliert. Bei Verstössen können BuSsen verhängt werden.
Kritik
Der Ausländervorzug ist in der Schweiz umstritten. Befürworter argumentieren, dass er dazu beiträgt, die Arbeitsplätze der Schweizer Bevölkerung zu sichern. Kritiker bemängeln, dass er zu einer Diskriminierung ausländischer Arbeitnehmer führt und die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Schweizer Wirtschaft beeinträchtigt.
Siehe auch
État des sources : ALCP, annexe I du 1er juin 2002, avec adaptations continues ; LEI, art. 35 du 1er janvier 2024 ; pratique du SEM, premier trimestre 2026.
Obligation de vérification: en cas de modifications des accords bilatéraux concernant les travailleurs frontaliers (en particulier l’accord de sécurité sociale entre la Suisse et la France, l’accord sur les travailleurs frontaliers entre la Suisse et l’Allemagne).
Questions fréquentes
Questions concrètes fréquemment posées autour de G → B — Frontalier inversé.
Poser ma propre questionSi vous déménagez en Suisse au lieu de rester dans le pays voisin, vous bénéficierez des avantages suivants : moins de temps de trajet, possibilité de changer plus facilement d’emploi sans ajustement du permis, possibilité d’obtenir un permis C après 5 ou 10 ans, assurance sociale simplifiée (uniquement en Suisse), vos enfants pourront fréquenter l’école ici. Les inconvénients sont les suivants : coût de la vie plus élevé en Suisse, situation fiscale différente.
Articles de loi
FZA Anhang I Art. 7 — Aufenthaltsrecht Arbeitnehmer
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2002/243/deAIG SR 142.20 Art. 35 — G-Bewilligung
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/758/deVZAE SR 142.201 Art. 9 + 38-39
https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/2007/759/deSEM — G-Grenzgängerbewilligung
https://www.sem.admin.ch/sem/de/home/themen/aufenthalt/eu_efta/g-grenzgaengerbewilligung.htmlPoursuivre dans Droit processuel
La voie de recours.
De la décision cantonale au Tribunal fédéral. Étapes, délais, coûts.
LireDélais — Tableau récapitulatif
Tous les délais applicables aux procédures en matière de droit des migrations, présentés sur une seule page.
LireFrais 2026
Frais de procédure, coûts de délivrance des autorisations, frais de recours — état actuel.
LireProcédure de prolongation.
Quand et où déposer une demande, et quels documents sont requis – pour chaque type d’autorisation.
LireAnnonce d’arrivée au niveau cantonal — 14 jours
Délai pour l’annonce d’arrivée après l’entrée en Suisse. Conséquences en cas de non-respect.
LireDocuments · Apostille
Quels documents doivent être légalisés, Convention de La Haye, coûts.
Lire